The translation and localization process can be complicated.
A non-optimized process can have negative implications on quality, speed, and efficiency. Philips Personal Health, a division of Philips Global, struggled with these very factors in the creation, translation, and publication process of its Directions for Use (DFUs).
Philips set an overarching goal: to make the overall DFU creation process 25% more efficient. Five goals supported this objective:
Reduce the number of changes made during the DFU creation process
Increase standardization and reuse to shorten lead times, meet deadlines more readily, and reduce translation work and spend
Reduce resources spent on the review process
Gain efficiency at publication
Improve the reliability and efficiency of the documentation system
To meet these ambitious goals, Philips worked with Lionbridge and Author-it. Philips needed a language service provider that could integrate seamlessly with Author-it, thereby streamlining the translation process and creating efficiencies through increased automation and centralization. Lionbridge was that partner.
Together, Lionbridge and Author-it met Philips’ goals. The company has realized a value of 188% of its translation spend and reduced translation costs by 40%.
How did they do it? Read our case study and find out!